There is a beautiful quote on “qualities of life”, my favorite from since childhood. I did not see any internet presence for the same. So, I thought lets give it. Completely ….
(Thanks to my high school Sanskrit teacher).
एकोहमसहायोहं कृशोहमपरिच्छदः |
स्वन्पेप्येववंविदा चिंता मृगेंग्रस्य न जायते ||
( EkOhamasahAyohaM krishOhamaparichchadah |
svapnEpyEvaMvidaa chintA mrigEndrasya na jaayate || )
Translation.
“I am alone, helpless, weak and un-accompanied “King of all animals (lion) does not get these kind of
ideas even in his dreams. (Somebody help me out here, for better translation.)
Huh…
It is written in simple Sanskrit, but looks complex since words are compounded. If broken into sentences, (According to Sanskrit poetic laws this is a crime. One can change the words, spelling words or even meaning of words, but not suppose to change the Chanda (take it as rhythm).
एकः अहं असहायः अहं कृशः अहं अपरिच्छ्दः
स्वप्ने अपि एवं विदा चिंता मृगेंद्रस्य न जयते
Ekah ahaM asahAyah ahaM krishah ahaM aparichchadah. swapnW api evaM vidA chiMta mrigendrasya na jayatE.
( Word by word : single I am , helpless I am , weak I am un-accompanied. dreams (even ) this kind of worries, Lion doesn’t get )
What is the context here ? Suddently so nirliptate ?? I can’t understand those sanskrit so no comments about the artha part of it . I am waiting for the photo now.. After your long vacation, I am sure we will have more.
Hello veenaji,
Thanks for the comment. There is no context for this post here, as such. Its just that I have promised my blog , that I ll catar posts for each of the Categories listed below. Not just the photos.
I am having fun here, Home food after long time. Yep, I’ll come up with some good photos from Mangalooru.
try this link:
http://subhashita.blogspot.com/2006/02/strength.html
infact the root link: http://subhashita.blogspot.com/ is also a good blog.
Thanks kushik,
He also has written on the same subhashita.